En mars, deux auteurs en médiathèque !
Un mois de mars riche en rencontres
En mars, deux médiathèques du réseau organisent des rencontres d'auteur.rice.s. Ces temps d'échange privilégiés autour de la littérature font se rencontrer des auteurs de romans, des bibliothécaires passionnés et un public toujours avide de découvertes.

La médiathèque Jean Sterlin (Vaires-sur-Marne) recevra ainsi l'autrice Myriam Chirousse le samedi 15 Mars à 16h30. Puis deux semaines plus tard, la médiathèque de la Ferme du Buisson-Daniel Vachez (Noisiel) recevra Emilio Sciarrino le samedi 29 Mars à 16h. Ces deux auteurs, à l'univers et au parcours très différents ont proposé des textes qui se sont révélés de véritables coups de coeur pour les bibliothécaires. Vous ne les connaissez pas encore ?
Nous vous invitons dès à présent à les découvrir ici. A travers une brève présentation de ces deux auteurs et des textes sur lesquels nous nous sommes attardés lors des Pauses Lecture, nous espérons vous donner l'envie de venir échanger avec eux les 15 et 29 Mars ! Des moments conviviaux qui s'annoncent passionnants et pendant lesquels les écrivains parleront de leurs personnages, des thèmes qui leur sont chers ou encore de leur vision du travail d'écriture.
- A la rencontre de Myriam Chirousse
-
Originaire de Cagnes sur Mer, Myriam Chirousse est l'autrice de 6 romans et a traduit de l'espagnol une vingtaine de romans, notamment les textes de Rosa Montero. Nous la recevons à la fois pour le temps fort sur les voyages et pour son roman, L'homme au perroquet vert, coup de coeur des médiathécaires.
Ce court roman, comme elle le dit elle-même, est un "retour aux sources, à ses sources narratives*", à ce qu'elle préfère écrire. Après s'être confrontée à différent styles narratifs, tels que le roman jeunesse ou le thriller, elle revient aux genres littéraires qu'elle préfère, le conte et le roman historique. Elle se projette plus aisément dans un contexte historique où son imaginaire se déploie plus aisément que dans une ambiance contemporaine. Elle excelle aussi à crée des personnages complexes qui lui permettent d'aborder des thématiques sociétales. Même si "le voyage est encore long*" avant d'en faire un livre, son imaginaire se nourrit du passé. Son écriture poétique et précise se nourri aussi de son travail de traductrice pour lequel elle a obtenu le prix Pierre-François Caillé pour Le Roi Transparent de Rosa Montero en 2008.
Le métier de traductrice est venue à elle au cours d'un premier déménagement en Espagne en 2000-2001. Chaque traduction est un voyage à part entière, fait d'allers-retours entre " deux langues, deux pays, deux univers, deux façons de voir le monde et de le dire*". Toute la difficulté est de traduire le plus finement possible sans dénaturer le texte, une phrase, une idée. C'est aussi une autre façon de voyager tout en restant chez soi, puisque l'on entre dans l'univers d'un autre écrivain par son imaginaire.
Un nouveau roman, ou une traduction, est synonyme de voyages, dans le temps, par les mots. Chaque nouveau texte est une passerelle vers un nouvel univers.
(*propos recueillis)
Pour découvrir les romans de l'autrice, nous vous proposons de suivre ce lien.
Et pour vous familiariser avec son travail de traductrice, voici une sélection d'oeuvres traduites par Myriam Chirousse de l'espagnol au français.
- Carte blanche à Emilio Sciarrino
-
Né en 1988, l'auteur franco-italien a signé deux romans : Jour couché (2019) et Crèvecoeur (2023). Révélé en 2007 par le prix du Jeune écrivain, il a également publié des nouvelles et des essais sur la la linguistique franco-italienne. Diplômé de l'ENS, agrégé et docteur en études italiennes, il a enseigné à la Sorbonne Nouvelle, aux Universités de Caen et d'Amiens et l'Institut d'études politiques de Paris.
Ses deux romans évoquent la difficulté d'une jeunesse à trouver sa place dans un monde où obtenir un diplôme, aussi prestigieux soit-il, ne suffit pas. Crèvecoeur relate le parcours complexe d'une jeune femme issue d'un milieu très modeste qui parvient à intégrer les meilleures formations mais qui ne se sent jamais vraiment intégrée. Confrontée à l'incompréhension de ses parents et à celle de son nouvel univers social, elle s'interroge sans cesse sur le sens de ses ambitions.
Menant une réflexion profonde sur la position des transfuges de classe, thème prégnant dans la littérature contemporaine, Emilio Sciarrino livre un récit d'une justesse remarquable. Pour lire les premières ligne de ce roman, nous vous proposons de suivre ce lien. Et pour vous donner envie de mieux connaître l'auteur, nous lui avons proposé une carte blanche :
-
Quel livre vous a le plus inspiré ? Celui qui vous a donné envie d’écrire ?
Je crois un roman de Marguerite Duras comme Le ravissement de Lol V Stein... mais difficile à dire.
-
Quel livre aimez-vous conseiller ?
Le Ciel de Tokyo d'Emilie Desvaux, paru en janvier 2025 chez Rivages. Un des premiers livres que j'ai accompagnés avec l'équipe de Rivages, dans mon nouveau métier d'éditeur :)
-
Quel est le dernier roman qui vous a marqué ?
Dans les dernières années, c'est sûrement L'amie prodigieuse d'Elena Ferrante.
-
Quels sont les auteurs (d'hier ou d'aujourd'hui) qui vous ont guidé dans votre formation intellectuelle et littéraire ?
Sans doute les existentialistes Sartre et Beauvoir, Duras et Annie Ernaux, dans le domaine français.
-
Quelle musique aimez-vous écouter ?
Le rock indie, le lo-fi, et même des groupes qui ont 2 fans sur Deezer.
-
Quel genre de cinéma vous influence ?
Tout, sauf les zombies.
-
Une série télé à conseiller ?
Samuel sur Arte. Je peux regarder certains épisodes en boucle.
-
Des conseils pour les personnes qui rêvent d’écrire ?
Continuer et beaucoup, beaucoup lire.
-
Un plaisir culturel inavoué ?
Le manga (d'ailleurs tout à fait assumé) qui n'a pas toujours bonne presse...
-
Un lieu qui vous a marqué en France et ailleurs ?
En France : le village de Crèvecoeur, j'en ai fait un roman. Ailleurs : Le volcan de l'Etna (en Sicile, où je suis né).
-
Un livre que tout le monde aime sauf vous ? / Ou à l’inverse un livre que tout le monde sous-estime mais que vous aimez défendre ?
Haruki Murakami est génial mais beaucoup d'autres auteurs japonais mériteraient qu'on les (re)découvre, comme Banana Yoshimoto. Ou encore Maru Ayase, non traduite en français, auteure espiègle d'un roman où une femme se change en forêt...
-